Gite de France, 4 épis,  N° G 571001, à BLAYMONT en Lot-et-Garonne, au coeur du Sud-Ouest de la France


 

Indépendant, luxueux et très calme, à Blaymont (47470) pour deux personnes et un enfant, dans un parc de 5 ha, situé au coeur de la nature et de la vie sauvage.

DEPAYSEMENT et CALME assurés !

 

 / Independant resting place, 4 épis, G571001, Lot-et-Garonne, in Blaymont (47470) luxurious and calm, for two adults and a child, a 5 ha. parc, in the heart of nature and wild life. If you want to change your life !


             RESERVATIONS / Reserve :

Pour les réservations, aller sur le site suivant (Gîtes de France 47), laissez-vous guider et réserver le gîte n° 571001 :

/ To reserve go to the following site(Gîtes de France 47), read the instructions and reserve gîte number : n° 571001 :

--->> Lien vers le site de réservation Gîtes de France 47 http://www.gites-de-france-47.com/date_sejour.php?type_gite=G&numero_gite=571001

--->>Lien vers suite du site : Faune et flore / Links towards following site : Faune and flora

1 Description / Description
2 Prix et calendrier/ Prices and calendar
3 Chemin / The way
4 Panorama / The panorama
5 Cuisine / Kitchen
6 Chambre / Bedroom
7 Climat / Climate
8 Liens / Links
9 Avis clients / Customer opinions


1 Description / Description 

 

Pour passer à la page suivante : Clicker sur menu Navigation  (2 Prix et calendrier) / To go to the following page : Click on Navigation menu (2 Prices and calendar)

Vous recherchez un endroit, au coeur de la nature, ou tout est "ordre, beauté calme, luxe et volupté".

Oui cela existe encore !

Venez, vous serez bercé par le frémissement du vent dans les arbres, le gazouillis des oiseaux, le doux chant d'une source.

Vos compagnons : Les buses, les biches, les oiseaux...

Un lac, dans le panorama et le décor est planté.

Un plongeon au coeur de la nature qui n'attend que vous !

A vous d'inventer les vacances qui vont avec !

Alors, prêt à changer de vie ?

 

You are looking for a place in the heart of the nature, where all is "Order, beauty, calm, luxury and pleasure".

Yes it still exits !

Come, you will be rocked by the quivering of the leaves, the sing of the birds, the sweet voice of the water spring.

Your friends : the buzzards, the hinds, the birds...

A lake, and the scenery is fixed. To dive in the very heart of the nature  waiting for you !

Up to you to invent the holidays which go with them.

Then, are you ready to change your life ?

 

Pierre et Solange seront ravis de vous accueillir lors de votre séjour et mettront tout en oeuvre pour vous faire passer un très agréable séjour / Peter and Solange will be delighted to welcome you and will make everything to facilitate your holidays.

Capacité : 2 adultes et 1 enfant ou bébé.
Capacity : 2 adults and 1 child or baby.

28/03/08

 

Situé au coeur de la nature et d'un parc de 5 hectares, sans aucun voisin immédiat, entre Agen et Tournon d'Agenais, ce gîte, agrémenté d'une terrasse ombragée et d'un auvent, bénéficie d'un calme exceptionnel et d'une vue incomparable sur un lac et la vallée de la Séoune au coeur du pays de Serres. / Situated in the nature in a 5 hectares park, without any neighbour, between Agen and Tournon d'Agenais, this resting-place with a shady terrace, is very quiet, and presents a beautiful panorama with a lake in the Séoune valley in the heart of the "Country de Serres".

Le Pays de Serres :
Entre le Lot et la Garonne, il s'étire de leur confluent jusqu'aux départements du Lot et du Tarn et Garonne. Son nom viendrait de ces échines de calcaire gris qui se dressent au dessus des vallons. Pour certains, c'est à l'image des serres d'un rapace que le relief doit ce nom. Les pentes douces des collines permettent une agriculture polyvalente. Le patrimoine rural est très riche en lavoirs, pigeonniers ou maisons de caractère. Les nombreuses églises romanes sont remarquables pour leur clocher carré ou encore leur « clocher-mur » au pignon surhaussé et percé d'arcades.
En Pays de Serres, l'invitation à la visite est omniprésente et l'accueil y est des plus chaleureux. /
Between Lot and Garonne, it streches from the end to Lot and Tarn and Garonne Departments.

Its name should come form calcair pics above the valleys. For other people, it's the image of the rapace that this part takes its name. The soft hills authorize the polyvalent agriculture. The rural constructions are rich in washers, towers and character houses. Numerous roman churches are noticable with their bells.

In the Pays de Serres, the invitation to the visit is really present, and the welcome is warmfull.







Son remarquable confort vous ravira. Cette maison de plain pied de 53 m² à proximité de la maison des propriétaires comprend un séjour-cuisine, une cheminée, une chambre et une salle d'eau avec WC et un auvent. Chauffage électrique.
Site internet : www.everyoneweb.com/blaymont
Réservation Gîtes de France Services 47 : 05.53.47.80.87

This independant one floor house of 53 m², near the house of the owner is composed of : a kitchen living-room, a fireplace, a sleeping-room, a bathroom with WC. Electrical heating

MODALITES DE LOCATION / LOCATION RULES :

Tous les prix s’entendent pour une semaine du samedi 16 heures au samedi suivant à 10 heures.

Charges en plus (hors forfait) : électricité – chauffage. Les prix indiqués ne comprennent pas les draps, le linge de toilette et de maison, moyennant suppléments, ceux-ci peuvent être fournis.
Le ménage peut être réalisé par le propriétaire, à la fin du séjour, pour un forfait de 50 €, merci de nous prévenir de ce choix dès l'arrivée.

 

/ All the prices are for a week from saturday 16 pm. to the following saturday at 10 am..

Extra charges : electricity - heating.

The prices indicated do not comprise sheets, toilet and house linen, they can be furnished with a supplement.

The cleaning can be realised by the tenant, at the end of the stay, for 50 €, thanks to inform us of your choice at your arrival.
_______________________________________________
FORFAIT / CONTRACT :

Charges incluses dans le prix / Expenses included in the price :
*  Un forfait d'électricité de 8 kwh par jour
/ electricity contract of 8 kwh per day.

* Eau / water

Charges facturées en supplément / Expenses factured in addition :
(à régler directement auprès du propriétaire / to be payed directly to the owner)
* électricité, chauffage / electricity, heating au delà du forfait de 56 Kw par semaine / above the contract of 56 Kw per week) : selon la consommation réelle  / according to the real consumption ( tarif EDF en vigueur / Prices EDF in service)
* bois de chauffage / firewood : 30 € / m3
* caution à remettre au propriétaire à l'arrivée / déposit to give to the owner on arrival : 150 €
location de draps / bed-sheet rent : 10 € ;

 location de linge de maison / house linen rent  : 10 €,
 location de linge de toilette / toilet linen rent : 10 €,
 prestation ménage / housework : 50 €. 
 
MODALITES ET TARIFS DE LOCATION LONGUE DUREE
________________________________________________
Les locations mensuelles se pratiquent uniquement en hors saison. / The monthly renting is only possible out of the summer season.
Tarif de location mensuelle : 500 € (valable du 01 janvier  au 31 décembre 2010) / Price of monthly rent : 500 € (from 01 january to 31 december 2010)

Charges facturées en supplément / Extra payment :
· Electricité : calculée suivant la consommation réelle au tarif EDF en vigueur
/ Electricity : according to the real consumption to the actual EDF price.
· Chauffage au bois par la cheminée : consommation calculée suivant la consommation réelle, prix : 30,00 € par m3 de bois / Woodheating with the fireplace,  according to the real consumption, price 30,00 € / M3.
Pour information, si utilisation du chauffage électrique, prévoir environ 70 € par semaine / For information, if use of electric heating, forecast 70 € per week.
Le propriétaire met à disposition du client, à sa demande, un poêle à pétrole, le pétrole est à la charge du client / The owner put at your disposal a petroleum stove. The petroleum is paid by the customer.
Caution à remettre dès l'arrivée au propriétaire : 150 €. Cette caution est restituée dans la semaine après le départ / Deposit, to give to the owner on arrival : 150 €. This deposit is given back one week after the departure.

DETAILS TECHNIQUES / Technical details
________________________________________________
Maison de plain pied. Entrée par le séjour. Chauffage électrique avec panneaux radiants. Superficie totale: 53 m²

Pièce à vivre (24m²) / Living room (24 m2)
Coin cuisine : cuisine intégrée, placards.
4 plaques de cuisson vitrocéramique, hotte aspirante, évier 2 bacs, lave vaisselle, four électrique, réfrigérateur avec compartiment conservateur,four micro-ondes.
1 table, 6 chaises.
Petit électroménager : cafetière électrique, robot mixeur, autocuiseur, grille-pain.

Espace salon : 1 canapé, TV couleur, 1 cheminée, 1 fauteuil à bascule. Téléphone mobile (06.86.20.02.54). Terre cuite au sol, 1 fenêtre, 1 porte fenêtre.
Chambre (18m²) : 1 lit 140, 2 chevets, 2 lampes, 2 lustres, armoire penderie, 2 valets, 1 lit d'appoint 85 cm. Parquet au sol, 1 fenêtre.
/ Bedroom (18 sqm) : 1 bed 140, 2 bedside tables    , 2 lamps, 2 chandeliers, 2 valets, 1 spare bed, Floor, 1 window.   

Salle de bains : douche (robinet thermostatique), grand lavabo avec robinet mélangeur, meuble de rangement, 1 baignoire (robinet thermostatique), sèche-cheveux, Carrelage au sol, VMC, 1 fenêtre.
/ Bathroom : shower (thermostatic tap), large lavatory, furnished room, 1 bath-tub (thermostatic tap), hair dryer, floor tiles, air ventilated, 1 window.

Equipement divers : fer et planche à repasser, lave linge, aspirateur, lit et chaise bébé à la demande / Varied equipment : laundry iron and board, washing machine, vacum cleaner, bed and baby seat on request.

Equipement extérieur : jardin non clos, salon de jardin en teck, barbecue, 2 terrasses dont 1 couverte (auvent) 
/ Outside eqipment : Open garden, garden furniture in teck, garden oven, 2 terraces 1 open, 1 covered

LOISIRS ET SERVICES / leisures and services
Village de Beauville à 4 km : piscine commune, lac de baignade, pêche en rivière, épicerie, restaurant, médecin.
Tennis à 2 km, équitation à 6 km, golf à 25 km, gare SNCF à 25 km, aéroport et hôpital à 25 km.
/ Beauville village 4 km travel : communal swimming pool, swimming lake, river fishing, groocery, doctor. Tennis 2 km, horses 6 km, golf 25 km, railway station 25 km, airport  hospital 25 km.

ACCES / Road access
A la sortie d' Agen, prendre la direction Cahors sur la route repérée RD 656 puis, 20 km après Agen, et 1 km avant le village de Lacardayre (ou 2 km après le village de Saint-Victor) prononcé localement "Lacard'ail" , vous trouverez, sur le dos d'âne, à gauche un moulin sans ailes : tourner alors un peu plus loin à droite et aller tout droit, suivre la direction indiquée sur les panneaux : "Rigau". Avant de prendre cette route assurez-vous que la direction "Perpés" est aussi indiquée car il y a d'autres routes avec "Rigaud-Bas" et "Rigaud-Haut" qui ne sont pas les bonnes directions. Un panneau d'un artisan est également présent son nom est "DUCLOS".Si vous êtes perdus merci de nous téléphoner nous viendrons vous chercher.

 / Leaving Agen, take the direction of Cahors, RD 656, then, 20 km after Agen, and 1 km before the village of Lacardayre, (or 2 km after the village Saint-Victor), pronounced locally : "Lacard'ail", you will find on your left a windmill but without sails : then turn after on your right and go ahead, following the direection indicated by : "Rigau". Before taking this road verify that the direction "Perpés" is also indicated, as there are other roads with "Rigaud Bas" and "Rigaud Haut" which are not the good roads. A pub for a crafstamn is present, his name is "DUCLOS".

If you are lost, don't hesitate to phone, we shall come and look for you.

       

Activité ou Prestation / Oui(O) / Yes (Y), Non (N) / No (N), Sur place (SP) / On the Spot (SP) ou Distance (Km) / or Distance (Km)
Commerces / Retail shops 3
Pêche  / Fishing 3
Plan d'eau / Lake 1
Equitation  / Riding 6
Tennis / Tennis court 2 km (Blaymont)
Tennis privé / Private tennis N
Golf / Golf links 25 km  (liste des golfs disponible)
Piscine / Swimming pool 4  et Agen à 20 km (piscine olympique) / and Agen 20 km (olympic)
Piscine privée / Private swimming pool  N
Piscine couverte / Indoor swimming pool  N
Piscine commune / Common swimming pool  N
Escalade / Climbing 25
Parc de loisirs / Leisure parc 20
ping pong / 20
sports aériens / 20
VTT ou vélos / 5
Thermes / spa N
Téléphone / Public phone 2
barbecue / O / Y
salon de jardin / O / Y
Chauffage central / Central heating N
Cheminée / fireplace O / Y
gîte + avec draps et ménage / gîte with bedsheets and housework N
draps en service payant / Bedsheets with rent O / Y
service de ménage payant / Housework rent O / Y
lave linge commun / Common washer N
lave linge privatif / Private washer O / Y
lave vaisselle / Dish washer O / Y
Télévision / TV set O / Y
nombre de chambres / number of bedrooms 1
superficie (m²) / surface ( sm) 53
animaux acceptés / pets accepted A la demande / On demand
animaux refusés / no pets A la demande / On demand
chèques vacances / holidays cheques O / Y
carte France Télécom / France Telecom card N
à la ferme  / at the farm N
ferme auberge / Restaurant farm N
jeux d'enfants / child games N
langue anglais / english language O / Y
langue allemand /  german language O / Y
langue italien /  italian language N
langue espagnol / spanish language O / Y
langue néerlandais / dutch language N
langue polonais / polish language N
gîte pêche / Fishing gîte N
gîte bacchus / Bacchus gîte N
bienvenue à la ferme / Welcome to the farm N

accés handicapés / Handicap access

Ouvrages sur le le tourisme local

N

 

 

O / Y

    

RESERVATIONS / Reserve :

Pour les réservations aller sur le site suivant(Gîtes de France 47), laisser vous guider et réserver le gîte n° 571001 :

/ To reserve go to the following site (Gîtes de France  47), read the instructions and reserve gîte number : n° 571001 :

http://www.gites-de-france-47.com/date_sejour.php?type_gite=G&numero_gite=571001

Il est inutile d'envoyer des méls de réservation aux propriétaires, ils ne seront pas lus et il n'y aura aucune réponse car nous ne tenons pas, nous-mêmes, le planning de réservation qui est mis à jour, exclusivement, par Gîtes de France Lot-et-Garonne. Merci de tenir compte de cette information pour ne pas perdre de temps dans vos réservations.

Pour des questions / For any questions : Pierre Maldidier pierre.maldidier@yahoo.fr 06 83 95 16 87 ou /or Solange Maldidier solange.maldidier@yahoo.fr  06 86 20 02 54